La metamorfosis de la madera

EL PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DEL TIMPLE POSEE UNASCARACTERÍSTICAS COMUNES EN TODOS LOS ARTESANOS, PERO NO EXISTE UNA FORMA ÚNICA DE FABRICARLO.
CADA ARTESANO TIENE PREDILECCIÓN POR INICIAR EL PROCESO DE UNA FORMA DISTINTA EN CUANTO A SUS ELEMENTOS FUNDAMENTALES (LA TAPA, EL BRAZO, LA CAJA…) Y CADA UNO DE ELLOS POSEE SUS PROPIOS MOLDES, TAMAÑOS, ADORNOS, ETC.

Las maderas más utilizadas son el pino-abierto (para las tapas) el palo santo o el moral (para la tapa posterior y los costados), el ébano o el coralillo (parta el mástil y los puentes) y el naranjo para los aros y adornos. El hueso de vaca o de camello es de uso extendido para las cejillas superior e inferior, aunque también se ha generalizado el uso de materiales sintéticos para estos fines. Por último, los trastes son de metal.

ALTHOUGH ALL CRAFTSMEN FOLLOW SIMILAR STEPS SO AS TO CONSTRUCT A TIMPLE, THE MANUFACTURING PROCESS VARY. EACH CRAFTSMAN HAS HIS OWN PROCEDURES AND PREFERENCES TO BUILD THE DIFFERENT ELEMENTS OF A TIMPLE, SUCH AS THE BODY, THE FRETBOARD, THE SOUNDBOX, ETC. ACCORDINGLY, EACH CRAFTSMAN USES HIS OWNS MOULDS, SIZES, DECORATIVE ELEMENTS, ETC.

However, pine and pine-fir are the most used woods for building the front of the body, whereas lignum vitae and mulberry woods are especially used for the back and sides. Ebony and juniper wood are used for the bridges and the neck and orange wood, for the ribs and other decorative elements. Cow and camel bones are usually employed to make the nuts, although the use of synthetic materials is also widespread. Finally, frets are metallic..

Por otra parte, durante las dos últimas décadas, el instrumento se ha visto sometido a diversas transformaciones que, si bien no desvirtúan su esencia, han significado un avance fundamental. La exigencia de los timplistas, que investigan en nuevas vías de expresión, ha dado que los artesanos hayan tenido que aplicar nuevas técnicas de luthería, así como mejorar las características técnicas del timple. Nos referimos a cuestiones como el aumento del número de trastes, la precisión del trasteado para conseguir una mejor afinación, el uso de clavijeros mecánicos en lugar de las antiguas piezas de hueso o metal, la utilización de “armónicos” (pequeñas tiras y cuñas de madera en el interior de la tapa), que mejoran el sonido, el uso de maderas nobles que no estaban al alcance de los primeros luthiers, etc. Asimismo, ya son varios los artesanos que se han ido especializando en la fabricación de timples con sistemas electrónicos que permiten la amplificación del mismo sin necesidad de usar microfonía, lo cual amplía considerablemente sus posibilidades a la hora de interpretar repertorios diversos con otros instrumentos no acústicos (bajo, teclados, etc).

During the last two decades, this instrument has underground some transformations which, instead of altering its essence and history, result in s significant step forward. Due to the demands of the timple players researching new ways of expressions, craftsmen have had to apply new luthier techniques and to improve timple’s technical features. These changes comprise the increase of frets, the precision of the fretboard so as to obtain a better tuning, the use of machine heads instead of the old bone or metallic keys, the use os “harmonics” (small strips and wooden wedges within the soundbox) to enhance the sound, the use of noble woods which were not within the reach of the first luthiers, etc. Several craftsmen currently specialise in manufacturing electrically-amplified timples wich do not require microphone, enhancing the possibilities of performing different repertoires along with other non-acoustic instruments, such as electric basses, keyboards, etc..

En la serie de fotografías mostramos algunos pasos posibles a la hora de fabricar un timple. De las variedades de tamaños, maderas y formas, se ofrece una idea a través de la colección de timples repartidos por la exposición, que son obra de maestros artesanos de diferentes lugaress y épocas.

In the series of photographs we show some possible steps when manufacturing a timple. From varieties of sizes, woods and shapes, an idea is offered through the collection of timples distributed by the exhibition, which are the work of master craftsmen from different places and times.